No exact translation found for خطط العودة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خطط العودة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Qu'est-ce que tu veux dire? Je n'ai pas l'intention de rentrer à la maison.
    مالذي تقصده؟ ليست لدي أي خطط للعودة إلى الوطن
  • c) Projets de plans d'action pour revenir à une situation de respect :
    (ج) مشاريع خطط العمل للعودة إلى الامتثال:
  • b) Plans d'action en cours pour revenir à une situation de respect :
    (ب) خطط العمل الحالية للعودة إلى الامتثال:
  • Parallèlement, le recensement des personnes déplacées en Côte d'Ivoire, qui devrait être achevé avant la fin septembre, constituerait un instrument utile pour arrêter des mesures et des plans de rapatriement pour l'avenir.
    وفي غضون ذلك، سيشكل تعداد المشردين داخليا المقرر الانتهاء منه بحلول نهاية أيلول/سبتمبر أداة مفيدة لإيجاد الحلول في المستقبل ووضع خطط للعودة.
  • La détermination des bénéficiaires et des partenaires en matière de développement est indispensable également pour transformer les plans en promesses.
    والمطلوب لتحقيق النجاح هو قيام المستفيدين والشركاء في التنمية على السواء بترجمة الخطط إلى وعود.
  • L'organisation d'activités d'appui pour faciliter les retours est aussi bien avancée.
    وتم أيضا إحراز تقدم في وضع خطط لدعم حالات العودة الميسرة.
  • Les plans de reprise des opérations de rapatriement pendant les trois derniers mois de l'année sont toujours incertains en raison du manque de financement.
    ولا تزال خطط استئناف عمليات العودة في الربع الأخير من العام غير مؤكدة بسبب نقص التمويل الكافي.
  • Le Représentant accueille également avec satisfaction la création, au sein du Ministère de l'intérieur, d'un secrétariat chargé de la coordination de la mise en œuvre de la loi sur la compensation avec l'élaboration de plans d'action pour les personnes déplacées et le programme de retour.
    ويرحّب الممثل أيضا، مع التقدير، بإنشاء أمانة داخل وزارة الداخلية مكلّفة بتنسيق تنفيذ قانون التعويض مع وضع خطط عمل للمشردين وبرنامج العودة.
  • Lorsque le rapatriement librement consenti à grande échelle était prévu ou déjà en cours, il s'est révélé nécessaire de veiller à ce que ces retours aient lieu non seulement dans la sécurité et la dignité mais également sur une base durable.
    وفي الحالات التي خطط فيها إجراء العودة الطوعية على نطاق واسع أو في تلك التي كانت هذه الحالات جارية بالفعل، دعت الحاجة بوضوح إلى تأمين الإعادة لا فحسب بأمان وكرامة بل وعلى أساس مستدام أيضاً.
  • 2.5 En février 2000, le requérant a décidé de revenir à Sonda par bateau mais une voisine l'a averti qu'elle avait entendu dire que deux sympathisants de l'Awami League prévoyaient de l'attendre avec des armes dans le port.
    2-5 وفي شباط/فبراير 2000، خطط صاحب الشكوى للعودة إلى سوندا على متن قارب. ولكن جارة لـه حذَّرته قائلة إنها قد سمعت أن اثنين من أنصار رابطة عوامي يعتزمان استخدام السلاح ضده في الميناء.